ขี้หึง - Silly Fools(ซิลลี่ ฟูลส์)
《ขี้หึง》是泰國搖滾樂團 Silly Fools(ซิลลี่ ฟูลส์)收錄於 2002 年第四張專輯《Juicy》中的一首情歌。詞曲由 ณัฐพล พุทธภาวนา 作詞作曲,於 2002 年 3 月 26 日發行,並曾在 104.5 Fat Radio 的排行榜上拿下長達一週的冠軍。這首歌後來也翻唱過數個版本,可見其廣受喜愛的程度。
這首歌以輕快帶點撒嬌的語氣,描述一個愛人愛得「太熱烈」的男生——他不是不信任對方,而是因為太愛了、太在乎了,忍不住吃醋。整首歌的基調不是控訴,而是懇求理解:「我的佔有欲,全都是因為愛你」。歌曲朗朗上口而且歌詞不難,尤其最後歌詞部分大多重複,只要稍微記一下就能很快哼出來了,是一首我很喜歡的歌。
歌詞對照(繁體中文 x ภาษาไทย)
ยิ้มให้กับฉันหน่อย
給我笑一個嘛,
แค่หึงเล็กน้อยแค่คอยรัก
我只是有點小吃醋,只是在等待著你的愛。
ได้โปรดอย่าโกรธฉัน
拜託別生我的氣,
ขนาดนั้นอีกนานคงขาดใจ
要是這樣下去,我恐怕撐不住了。
และไม่ใช่ไม่ไว้ใจ
不是我不信任你,
ใจฉันร้อนหากใครมองนัก
只是每次有人多看你幾眼,我的心就焦了。
ก็เธอดันน่ารัก
誰叫你偏偏這麼可愛,
ขนาดนั้นให้มองอยู่ได้ไง
可愛成這樣,叫別人怎麼不看呢?
ช่วยเอียงมาหาหน่อย
能不能側過身來靠近我一點,
ฉันเฝ้าคอยที่จะบอกรัก
我一直在等這個機會告訴你我愛你。
ได้โปรดอย่าโกรธฉัน
拜託別生我的氣,
ที่ทำไปนั้นจะไม่ทำอีกต่อไป
我之前做的那些,以後不會再犯了。
บางทีฉันก็ยั้งไม่อยู่
有時候我也控制不了自己,
บางทีฉันก็รู้แต่ทนไม่ไหว
有時候我明明知道,卻就是忍不住。
บางทีฉันใจร้อนเกินไป
有時候我太心急了,
โปรดจงเข้าใจ
請你理解,
ที่เป็นไปนะเป็นไปด้วยรัก
這一切的一切,都是因為愛你。
แต่อาจจะขี้หึงเกินไป
也許我吃醋吃得太過了,
แต่ใจทั้งใจมีแต่เธอคนเดียว
但我整顆心只有你一人
รักเธอคนเดียว
只愛你一個
ไม่ยอมให้ใครมาเปลี่ยนไป
絕不允許任何人來改變這件事
เป็นไปด้วยรัก
這一切都出於愛
แต่อาจจะขี้หึงเกินไป
只是也許吃醋吃得太過了
แต่ใจทั้งใจมีแต่เธอคนเดียว
但我整顆心只有你一人
รักเธอคนเดียว
只愛你一個
ไม่ยอมให้ใครมาเปลี่ยนไป
絕不允許任何人來改變這件事。
อยากให้เธอได้รู้
我想讓你知道,
เฝ้าดูแล้วเข้าใจก่อน
先靜靜看著,然後試著理解。
หากใครทำใจฉันสั่นคลอน
如果有人讓我的心動搖,
เธอจะรู้สึกหึงและห่วงไหม
你會感到吃醋、會擔心嗎。
ที่เป็นไปนะเป็นไปด้วยรัก
這一切的一切,都是因為愛你,
แต่อาจจะขี้หึงเกินไป
只是也許吃醋吃得太過了。
แต่ใจทั้งใจมีแต่เธอคนเดียว
但我整顆心只有你一人。
รักเธอคนเดียว
只愛你一個,
ไม่ยอมให้ใครมาเปลี่ยนไป
絕不允許任何人來改變這件事。
【結尾重複段】
เป็นไปด้วยรัก
這一切都出於愛,
แต่อาจจะขี้หึงเกินไป
只是也許吃醋吃得太過了。
แต่ใจทั้งใจมีแต่เธอคนเดียว
但我整顆心只有你一人。
รักเธอคนเดียว
只愛你一個,
ไม่ยอมให้ใครมาเปลี่ยนไป
絕不允許任何人來改變這件事。
單字
1. ขี้หึง (khîi hǔeng) — 愛吃醋、醋勁大、動不動就嫉妒。「ขี้」接動詞或形容詞時,有「容易…、老是…」的習慣性含義,偏負面。
例句:เขาเป็นคนขี้หึงมาก แค่เพื่อนผู้ชายโทรมาก็โกรธแล้ว
他這個人超愛吃醋,男性朋友只是打個電話來他就生氣了。
2. ยั้งไม่อยู่ (yáng mâi yùu) — 克制不了、忍不住、管不住自己。形容衝動情緒或行為超出自我控制範圍。
例句:เห็นของอร่อยแล้วยั้งไม่อยู่ กินไปหมดเลย
看到好吃的東西就忍不住,全吃光了。
3. สั่นคลอน (sàn khlɔ:n) — 動搖、不穩固。常用於心理或信念層面被外力影響而產生動搖。
例句:ความเชื่อมั่นของเธอไม่เคยสั่นคลอน แม้จะเจอปัญหาหนักแค่ไหน
無論遇到多大的困難,她的信念從未動搖過。
4. เฝ้าคอย (fâo khɔ:i) — 守候、等待。帶有長時間、默默等候的意象。
例句:เขาเฝ้าคอยวันที่จะได้พบเธออีกครั้งมาตลอด
他一直默默守候著能再次見到她的那一天。
5. ขาดใจ (khàat jai) — 字面為「氣斷」,引申為心碎、難以承受、快撐不下去。
例句:ถ้าเธอไม่ยกโทษให้ฉัน ฉันคงขาดใจตาย
如果你不原諒我,我真的會心碎而亡。
0 留言