《อยากให้เธอลอง》是 Musketeers 收錄於第二張專輯《Uprising》中的第二主打歌。詞曲由主唱 เท็น(ชาครีย์ ลาภบุญเรือง)一手包辦,並由全體成員共同編曲。
這首歌的靈感來自主唱朋友的親身經歷,當一個人偶然遇見一位美麗、有魅力、難以親近的女生,明明很想上前搭話,卻始終鼓不起勇氣,於是在心裡反覆問自己「該怎麼辦」。這個充滿糾結的瞬間,就成了這首歌的靈魂。
เห็นเธอเดินมาไกลๆ ไม่รู้ว่าเธอเป็นใคร
遠遠地看見你走過來,不知道你是誰,
หน้าเธอสวยที่สุดเลย ท่ามกลางผู้คนมากมาย
在這人來人往的人群中,你的臉是最美的那一張。
สายตาเธอเป็นประกาย อย่างนางฟ้าอยู่ตรงนี้
你的眼神閃閃發光,就像天使降臨在這裡。
อยากจะมอง อยากจะมอง อยากจะมอง ลึกเข้าไป
想多看你,想多看你,想再深深地多看你一眼,
อยากจะรู้ในใจเธอนั้นคิดอะไร
想知道你心裡究竟在想些什麼,
เธอจะเหงา เธอจะเหงา เธอจะเหงา เหมือนกันบ้างไหมเธอ
你會孤單嗎,你會孤單嗎,你跟我一樣感到孤單嗎?
แค่อยากให้เธอได้รู้ อยากให้เธอลอง
只是想讓你知道,想讓你試試看,
เธออาจจะยังไม่พร้อม จะยอมรักใครจริงสักคน
也許你還沒準備好,去真心愛上某一個人,
โอกาสดีๆ อย่างนี้จะมีอีกกี่หน
但這麼好的機會,還會再有幾次呢?
จะเป็นไปได้ไหม ให้เราสองคนได้มาคุยกัน
有沒有可能,讓我們兩個就這樣聊聊?
ค่ำคืนที่ดูเดียวดาย ฉันรอก็กลัวจะสาย
在這孤寂的夜裡,我一邊等著,一邊又怕來不及,
อยากจะขอ เข้าไปทัก
好想鼓起勇氣上前打個招呼。
ผู้คนก็เริ่มจางไป เวลาก็เริ่มหมดไป
人群漸漸散去,時間也一分一秒地溜走,
หยุดไม่ไหว ใจดวงนี้
這顆心,已經停不下來了。
เที่ยงคืนสิบห้านาที ฉันนั้นแค่อยากขอ
午夜剩十五分鐘,我只是想開口問你——
【結尾重複段】
แค่อยากให้เธอได้รู้ อยากให้เธอลอง
只是想讓你知道,想讓你試試看,
เธออาจจะยังไม่พร้อม จะยอมรักใครจริงสักคน
也許你還沒準備好,去真心愛上某一個人,
โอกาสดีๆ อย่างนี้จะมีอีกกี่หน
但這麼好的機會,還會再有幾次呢?
จะเป็นไปได้ไหม ให้เราสองคนได้มาคุยกัน
有沒有可能,讓我們兩個就這樣聊聊?
單字
1. เป็นประกาย (pen pràkaai) — 閃閃發光、熠熠生輝。形容眼神、光芒或某事物散發出動人的光澤,多用於描述眼睛充滿活力或情感的狀態。
例句:ดวงตาของเธอเป็นประกายเมื่อเธอพูดถึงความฝันของตัวเอง
每當她談起自己的夢想,眼裡就閃著光。
2. เดียวดาย (diaw daai) — 孤單、寂寞。帶有一種只剩自己一人、無人陪伴的落寞感,語氣比 เหงา(หงา)更深沉。
例句:ท่ามกลางฝูงชน เขายังรู้สึกเดียวดายอยู่ดี
即使身處人群之中,他仍感到一片孤寂。
3. ทัก (thák) — 主動打招呼、搭話。指率先開口和陌生人或熟人說話,語感輕鬆隨意,常帶有一點主動靠近的意味。
例句:เธอเห็นเขาที่ร้านกาแฟแต่ไม่กล้าเข้าไปทัก
她在咖啡廳看到他,卻不敢上前打招呼。
4. จางไป (jaang pai) — 逐漸消散、淡去。形容人群、顏色、記憶或感情慢慢退去、不再清晰,帶有時間流逝的惆悵感。
例句:ความทรงจำในวัยเด็กค่อยๆ จางไปตามกาลเวลา
童年的記憶隨著時光流逝而漸漸模糊。
5. โอกาส (ookàat) — 機會、時機。泛指做某件事的好時機或可能性,用途廣泛,日常對話中非常常見。
例句:ถ้ามีโอกาส อยากลองไปเที่ยวญี่ปุ่นสักครั้ง
如果有機會,想去日本旅遊一次。
0 留言