ดาวหางฮัลเลย์ — fellow fellow(เฟลโล่ เฟลโล่)
《ดาวหางฮัลเลย์》是一首獻給深陷愛河之人的浪漫情歌,描述仰慕戀人之美的同時,渴望在人生每一個時刻都能與她並肩,直到哈雷彗星再次劃過天際的那一天。歌曲發布後短短十天便突破兩百萬次點閱,並在 TikTok 上迅速走紅。
fellow fellow 在這首歌爆紅之前,已在泰國樂壇深耕超過十年,除了自己創作,也曾為眾多知名歌手幕後寫歌。歌名中的「ฮัลเลย์」即哈雷彗星——這顆彗星約每七十五至七十六年才造訪地球一次,詞人以此為意象,道出一份跨越一生、願意守候的深情:「就算要等到那顆彗星再次出現,我也想與你一起仰望它。」
歌詞對照(繁體中文 x ภาษาไทย)
ระหว่างที่มีดาวดวงนึงโคจรในอวกาศ
就在某顆星球在宇宙中運行的時候,
จากวันนั้นฉันก็มองโลกไม่เหมือนเดิม
從那一天起,我看世界的眼光就再也不一樣了。
สิ่งที่สวยงามในชีวิตที่พบเจอ
生命中曾遇見的一切美好,
คงไม่เหลือคุณค่าอีกแล้ว
恐怕已再無分量可言,
ถูกมาแทนด้วยดวงตาคู่นึงของเธอ
因為都被你的那雙眼睛悄悄取代了。
ปฏิทินจากนี้มีไว้เพื่อนับวัน
從此日曆存在的意義,只是為了數著日子,
นาฬิกามีไว้เฝ้าคอยนับนาที
時鐘存在的意義,只是守著每一分鐘,
ของชีวิตฉันนับต่อจากนี้
我從今往後的每一刻,
ที่จะมีไว้เพื่อเธอเท่านั้น
都只為了你而存在。
ขออยู่ในชีวิตที่เหลือของเธอได้ไหม
我能留在你剩餘的人生裡嗎?
อยากลืมตาแล้วได้พบเธอจนวันสุดท้าย
想要每一次睜開眼,都能看見你,直到最後那一天。
อยากเป็นคนที่ได้นอนดูดาวข้างเธออีกหมื่นวัน
想成為那個陪你躺著數星星的人,再數上一萬個夜晚。
และเอนไปจุมพิตเธอสักล้านครั้ง
然後側過身,輕輕吻你,就吻上一百萬次。
อยู่กับฉันไปนานๆ นะเธอ
就陪著我,走很久很久,好嗎?
ยังมีเพลงรักเป็นพันบทเพลงรอแชร์ให้เธอได้ฟัง
還有上千首情歌等著分享給你聽,
ยังมีอีกหลายทริปที่เรานั้นยังต้องไปเที่ยวด้วยกัน
還有好多趟旅行等著我們一起出發,
ไม่รวมอีกเรื่องที่ยังสำคัญ ลูกเราที่สักวันจะเกิดมา
還不算另一件更重要的事——我們的孩子,那個某天將會來到這世上的小生命,
ด้วยพันธสัญญาความรักของเรา
帶著我們愛情的誓約而生。
และมีดาวหางดวงนึงที่ยังโคจรในอวกาศ
而宇宙中有一顆彗星仍在運行,
ในช่วงชีวิตจะมีหนึ่งครั้งที่มองเห็นได้ด้วยตา
一生中只有一次機會能親眼看見它,
ดาวที่ฉันยังไม่เคยเห็นมาก่อน
那顆我從未見過的星,
ขอให้ถึงวันนั้น ได้มีเธอรอดูมันด้วยกันกับฉัน
但願到了那一天,能有你在我身旁一起仰望它。
ขออยู่ในชีวิตที่เหลือของเธอได้ไหม
我能留在你剩餘的人生裡嗎?
อยากลืมตาแล้วได้พบเธอจนวันสุดท้าย
想要每一次睜開眼,都能看見你,直到最後那一天。
อยากเป็นคนที่ได้นอนดูดาวข้างเธออีกหมื่นวัน
想成為那個陪你躺著數星星的人,再數上一萬個夜晚。
และเอนไปจุมพิตเธอสักล้านครั้ง
然後側過身,輕輕吻你,就吻上一百萬次。
อยู่กับฉันไปนานๆ นะเธอ
就陪著我,走很久很久,好嗎?
อยากเป็นคนที่ได้นอนดูดาวข้างเธออีกหมื่นวัน
想成為那個陪你躺著數星星的人,再數上一萬個夜晚。
และเอนไปจุมพิตเธอสักล้านครั้ง
然後側過身,輕輕吻你,就吻上一百萬次。
อยู่กับฉันไปนานๆ นะเธอ
就陪著我,走很久很久,好嗎?
文法
這個句式表達某物「被保留或存在的目的」,強調功能或意義的歸屬。結構為 มี(有)+ ไว้(保留著)+ เพื่อ(為了)+ 動詞,語感帶有一種全然奉獻的深情。
例句一:คำพูดดีๆ มีไว้เพื่อให้กำลังใจกัน ไม่ใช่เพื่อทำร้ายกัน
好話是用來鼓勵彼此的,不是用來傷害人的。
例句二:เวลาที่มีอยู่ มีไว้เพื่อใช้ทำสิ่งที่มีความหมาย ไม่ใช่เพื่อเสียไปเปล่าๆ
擁有的時間,是用來做有意義的事的,不是用來白白浪費的。
單字
1. โคจร (khoo-jɔːn) — 運行、繞軌道公轉。原本是天文學術語,指星體沿軌道運行,在歌詞與文學中也常用來比喻某人或某事在生命中反覆出現、圍繞某個中心旋轉。
例句:ดาวเคราะห์โคจรรอบดวงอาทิตย์ด้วยความเร็วที่แตกต่างกัน
各行星以不同的速度繞著太陽公轉。
2. จุมพิต (jum-phít) — 親吻。書面語與文學用語,比日常口語的 จูบ 更典雅,常見於歌詞、詩歌或浪漫文學作品中,帶有溫柔而鄭重的情感色彩。
例句:เขาเอนตัวไปจุมพิตหน้าผากของเธออย่างแผ่วเบา
他輕輕俯身,溫柔地吻上她的額頭。
3. พันธสัญญา (phan-thá-sǎn-yaa) — 誓約、盟約、神聖的承諾。帶有莊重而不可違背的意味,常用於婚姻、信仰或深刻承諾的情境,語感比 สัญญา(承諾)更沉重正式。
例句:พวกเขาให้พันธสัญญาต่อกันในวันแต่งงานว่าจะอยู่เคียงข้างกันตลอดไป
他們在婚禮上立下誓約,承諾永遠相伴。
4. ลืมตา (luem taa) — 睜開眼睛。字面意思為眼皮開啟,在歌詞與文學中常引申為「醒來」或「重新面對世界」,有時也象徵人生的開始或某個新的時刻。
例句:ทุกเช้าที่ลืมตาขึ้นมา สิ่งแรกที่นึกถึงคือเธอเสมอ
每天早晨睜開眼,第一個想到的永遠都是你。
5. คุณค่า (khun-khâa) — 價值、意義、值得珍惜的份量。可指事物的實際價值或情感上的重量,常出現在哲理性或感性的語境中。
例句:บางสิ่งในชีวิตไม่อาจวัดคุณค่าได้ด้วยเงิน
生命中有些事物,是無法用金錢衡量其價值的。
0 留言